Light Chaser – Lyric Translation

Title (CN): 追着光的人
Title (EN): Light Chaser
Subtitle: “Did you know? On you, a beam of warm light embraces you.”

Listen here (Weibo) or here (Broadcast App)

Music Director: Fanfan
Composer/Arrangement: Black Photo Album (Hei Xiangbo)
Lyrics: Ran Yuyou
Vocals: Cifer
Mastering/Mixing: A’GuanRead More »

MARGINAL#4 3rd Single – MASQUERADE Lyrics Translation

rec_097_0101.jpgCD Title:  MARGINAL#4 – MASQUERADE (3rd Single)

Tracks:

  1. MASQUERADE/Vocals: MARGINAL#4
  2. GALAXYLINER /Vocals: 桐原アトム & 野村アール
  3. O/Z /Vocals: 藍羽ルイ & 野村エル
  4. OVER THE RAINBOW/Vocals: MARGINAL#4

Artist: MARGINAL#4
桐原アトム (Kirihara Atom) – 増田俊樹 (Masuda Toshiki)
藍羽ルイ (Aiba Rui) – 高橋直純 (Takahashi Naozumi)
野村エル (Nomura L) – KENN
野村アール (Nomura R) – 鈴木裕斗 (Suzuki Yuuto)

Lyrics: 岩崎大介 (Iwasaki Daisuke)
Composer: MIKOTO
Chorus: Ryosuke (MIKOTO)
Arrangement & Guitar: ハマサキユウジ (Hamasaki Yuuji); SHIKI; 立山秋航 (Tateyama Akiyuki)

Read More »

MARGINAL#4 1st Album – THE BEST 「Star Cluster」 Lyrics Translation

rec_142CD Title:  MARGINAL#4 – THE BEST 「Star Cluster」 (1st Album)

Tracks:
Disc 1:

  1. STAR SYMPHONY/Vocals: MARGINAL#4

Disc 2:

  1. 「もう涙を隠さないで」/Vocals: MARGINAL#4
    (Mou namida wo kakusanaide/Don’t hide your tears anymore)

Artist: MARGINAL#4
桐原アトム (Kirihara Atom) – 増田俊樹 (Masuda Toshiki)
藍羽ルイ (Aiba Rui) – 高橋直純 (Takahashi Naozumi)
野村エル (Nomura L) – KENN
野村アール (Nomura R) – 鈴木裕斗 (Suzuki Yuuto)

Lyrics: 岩崎大介 (Iwasaki Daisuke)
Composer: MIKOTO

Read More »

MARGINAL#4 2nd Single – LOVE★SAVIOR Lyrics Translation

img_m4_2nd_01CD Title:  MARGINAL#4 – LOVE★SAVIOR (2nd Single)

Tracks:

  1. LOVE★SAVIOR/Vocals: MARGINAL#4
  2. 永遠夢中KISS /Vocals: 桐原アトム & 藍羽ルイ
    (Eien Muchuu KISS/Eternally Dazing KISS)
  3. 恋せよ乙女! /Vocals: 野村エル & 野村アール
    (Koiseyo Otome! /Fall in love, Maiden!)
  4. We’re EGOISTIC STAR/Vocals: MARGINAL#4

Artist: MARGINAL#4
桐原アトム (Kirihara Atom) – 増田俊樹 (Masuda Toshiki)
藍羽ルイ (Aiba Rui) – 高橋直純 (Takahashi Naozumi)
野村エル (Nomura L) – KENN
野村アール (Nomura R) – 鈴木裕斗 (Suzuki Yuuto)

Lyrics: 岩崎大介 (Iwasaki Daisuke)
Composer: MIKOTO
Chorus: Ryosuke (MIKOTO)
Arrangement: ハマサキユウジ (Hamasaki Yuuji); 木之下慶行 (Kinoshita Yoshiyuki); 原田ナオ (Harada Nao)
Guitar: ハマサキユウジ (Hamasaki Yuuji)

Read More »

MARGINAL#4 1st Single – 100万回の愛革命(REVOLUTION) Lyrics Translation

img_m4_1st_01CD Title:  MARGINAL#4 – Hyakumankai no Ai REVOLUTION! (1st Single)

Tracks:

  1. 100万回の愛革命[REVOLUTION]!/Vocals: MARGINAL#4
    (Hyakumankai no Ai REVOLUTION! /A Million Love Revolutions)
  2. 妄想遊戯者[DREAMER] /Vocals: 桐原アトム & 藍羽ルイ
    (Mousou DREAMER/Delusional DREAMER)
  3. 燃えよ!LOVE★MUSCLE /Vocals: 野村エル & 野村アール
    (Moeyo! LOVE MUSCLE/Burn! LOVE MUSCLE)
  4. 超[SUPER]弾丸ラヴァー/Vocals: MARGINAL#4
    (SUPER Dangan Lover/SUPER Bullet Lover)

Artist: MARGINAL#4

桐原アトム (Kirihara Atom) – 増田俊樹 (Masuda Toshiki)
藍羽ルイ (Aiba Rui) – 高橋直純 (Takahashi Naozumi)
野村エル (Nomura L) – KENN
野村アール (Nomura R) – 鈴木裕斗 (Suzuki Yuuto)

Lyrics: 岩崎大介 (Iwasaki Daisuke)
Composer & Chorus: MIKOTO
Arrangement & Guitar: ハマサキユウジ (Hamasaki Yuuji)

Read More »

“Mysterious Messenger” – Mystic Messenger Opening Song Japanese Lyrics

I’ve been completely dragged into Cheritz’s most recent game Mystic Messenger and can’t stop looping the opening song in both Korean and English.

You can download the game on your phone here: Android | iOS

I wondered how it would sound in Japanese so as a little translation exercise for myself I translated it into Japanese from the English lyrics. Unfortunately I can’t read Korean. Maybe I’ll pick it up in the future but not any time soon. I tested it out by singing it myself and it does work… I should hope!!! There are bits where syllables are going to be bunched up but it’s passable according to my Japanese friend LOL. I made her read and sing it for me too haha.

Enjoy!

EDIT: ANOTHER FRIEND DID A COVER *SOBS* SUCH AN ANGEL. She got the rhythm down mhmm~♥♥♥ Here’s the link!!!

EDIT2: Changed 「ドキドキしている」 to 「ドキドキしてるよ」

Read More »

黒子のバスケ SOLO MINI ALBUM Vol. 2 黄瀬涼太 -Never Copy Myself- Lyrics Translation

20140619_024110

CD Title:  The Basketball Which Kuroko Plays SOLO MINI ALBUM Vol.2 Kise Ryouta –Never Copy Myself-

Tracks:

  1. CHANGE!!
  2. ALL FOR WIN feat. Kasamatsu Yukio
  3. 前人未到SPARK feat Kagami Taiga (Zenjin Mitou SPARK/Unprecedented Spark)
  4. シャッターチャンスはSMILEより(Shutter Chance wa SMILE yori/Shutter Chances Start from a Smile)
  5. シャララ☆GOES ON ~Star Drive Remix~ (Shalala Goes On)

Artist: 黄瀬涼太 (Kise Ryouta) – 木村良平 (Kimura Ryouhei)
Track 2. feat. 笠松幸男 (Kasamatsu Yukio) – 保志総一郎 (Hoshi Souichiro)
Track 3. feat. 火神大我 (Kagami Taiga) – 小野友樹 (Ono Yuuki)

Lyrics:こだまさおり (Kodama Saori)
Composer and Arrangement:

  1. 木下智哉 (Kinoshita Tomoya)
  2. ヤナガワタカオ (Yanagawa Takao)
  3. オオヤギヒロオ (Ooyagi Hiroo)
  4. 渡辺未来(Watanabe Mirai)
  5. 増田武史 (Masuda Takeshi)、Remixed by Integral Clover

Note: Translators notes are now at the very bottom. I think this footnote style works better for me anyway.

Read More »

TVアニメ「Free!」キャラクターソング Vol.1 七瀬遙 Lyric Translation

Nanase Haruka Cover

CD Title:  TV Anime FREE! Character Song Vol. 1 Nanase Haruka

Tracks:

  1. アオノカナタ (Ao no Kanata/Beyond the Blue)
  2. JOY

Artist: 七瀬遥 (Nanase Haruka) – 島崎信長 (Shimazaki Nobunaga)

Lyrics: こだまさおり (Kodama Saori)
Composer and Arrangement:

  1. R・O・N
  2. 渡辺和紀 (Watanabe Kazuki)

Translation Notes:

The lyrics are beautiful so I TRIED to be poetic haha. Not sure how that went ^^;;

Read More »

TVアニメ「BROTHERS CONFLICT」Insert Song -「Get Ready Tonight」/風斗 Lyrics Translation

風斗 侑介Title:  Insert Song – Get Ready Tonight

Artist: 朝倉/朝日奈風斗 (Asakura/Asahina Fuuto) – KENN

Lyrics: 六ツ見純代 (Muttsumi Sumiyo)
Composer and Arrangement: 本田光史郎 (Honda Koushirou)

Translation Notes/:

I think I went for a more…translation by overall meaning. @A@ Still testing out which style I like so if you could tell me… 0w0b I’ll take it into consideration w

Read More »

TVアニメ「Free!」SPECIAL EDテーマ -「EVER BLUE」/STYLE FIVE Lyrics Translation

CoverTitle:  Special Ending Theme – EVER BLUE

Artist: STYLE FIVE
七瀬遥 (Nanase Haruka) – 島崎信長 (Shimazaki Nobunaga)
橘真琴 (Tachibana Makoto) – 鈴木達久 (Suzuki Tatsuhisa)
葉月渚 (Hazuki Nagisa) – 代永翼 (Yonaga Tsubasa)
竜ヶ崎怜 (Ryuugazaki Rei) – 平川大輔 (Hirakawa Daisuke)
松岡凛 (Matsuoka Rin) – 宮野真守 (Miyano Mamoru)

Translation Notes/Colour Code:

Colour coding is as above and like as always, when everyone sings, it will be in black.

I split the parts by ear again and either there’s no difference or maybe it’s because I’m tired, but I can’t hear much different in the overlapping sections.

The lyrics are by ear so I’ll fix the lyrics when I get the booklet xD Will also add in the composer and lyricist when I get them too =3

Read More »