TVアニメ「Free!」EDテーマ -「SPLASH FREE & Water Surprise」Lyric Translation

CoverCD Title:  TV Anime FREE! ED Theme – SPLASH FREE


  2. Water Surprise /歌: (七瀬遥 & 橘真琴)

七瀬遥 (Nanase Haruka) – 島崎信長(島﨑信長) (Shimazaki Nobunaga)
橘真琴 (Tachibana Makoto) – 鈴木達久 (Suzuki Tatsuhisa)
葉月渚 (Hazuki Nagisa) – 代永翼 (Yonaga Tsubasa)
竜ヶ崎怜 (Ryuugazaki Rei) – 平川大輔 (Hirakawa Daisuke)
松岡凛 (Matsuoka Rin) – 宮野真守 (Miyano Mamoru)

Lyrics: こだまさおり (Kodama Saori)
Composer and Arrangement:

  1. 渡辺泰司(Watanabe Yasushi)
  2. 山口朗彦(Yamaguchi Akihiko)

Translation Notes/Colour Code:

Colour coding is as above in the artists section as well as the following. When there’s more than 1 person singing, I’ll be alternating the colour of the phrase. Hopefully it’s not confusing @w@ Everyone singing will just be black xD

When I was trying to figure out who’s singing which part in SPLASH FREE, Tattsun, Wing and Mamo are really easy to pick out since their singing voices are unique but Zakki and HiraDai…haha I need to do more research QwQ The voices just blend in so well.

As for Water Surprise, it’s mostly right but there are still some phrases where I’m like…Nobunaga…is that you? Or is that just Tattsun going soft? Haha _(:3)∠)_

Burenai (ブレない) – It could mean ‘no breastroke’ but it can also mean ‘consistently heading towards one direction’, having a goal. Either makes sense, especially if you take the MV into account.

The FREE! Fanbook will be releasing an article on the lyrics of the OP and ED songs so I’ll be re-editing this then.

Read More »

ポワゾンKISS Lyrics Translation

quartet nightTitle:  POISON KISS

寿嶺二 (Kotobuki Reiji) – 森久保祥太郎 (Morikubou Shoutarou)
黒崎蘭丸(Kurosaki Ranmaru) – 鈴木達央 (Suzuki Tatsuhisa)
美風藍 (Mikaze Ai) – 蒼井翔太 (Aoi Shouta)
カミュ (Camus) – 前野智昭 (Maeno Tomoaki)

Lyrics and Composer: 上松範康 (Agematsu Noriyasu) – Elements Garden
Arrangement: 藤田淳平 (Fujita Junpei) – Elements Garden

Translation Notes/Colour Code:

As usual, there are lines where I’m a little bleugh about because I can’t seem to fit the whole meaning of the lyrics into a lyric-like English translation. All my explanations and ramblings will be at the bottom like they always are.

Colour coding is just as above in the ‘Artists’ section. When the 4 are singing, it will be purple but when Reiji, Ranmaru and Camus sing together it will be in orange. They probably got Shouta to do the high bits since he’s the only one who can reach those notes comfortably haha.

Read More »